Terms and Conditions
In booking any service with IBC Language Services Ltd,
be it translation, Interpretation or language training,
the client enters into a binding agreement with the Company
covered by the following terms. In the event of any conflict
between any part of this Contract, the documents constituting
the agreement between the parties shall have priority
in the following order:
1. Service level agreement (if any) entered into between
the parties.
2. These Terms and Conditions.
1. Definitions
"The Company" means IBC Language Services
Ltd. "Work" means translation, Interpretation
or any other work undertaken by or any other services
supplied by the Company. "Client" means any
person to whom the Company shall supply work, or refer
to another service provider. "Original Works" means
the documents, files, materials and works provided by
you for the purposes of carrying out the Services. "Services" means
translation & Interpretation services performed by
us for you.
2. Quotations
Any verbal quote or other such estimated price are for
guidance only and should not be considered as binding
in any way. Any such verbal estimates are subject to
written ( be it printed or electronically ) confirmation.
Written quotations remain valid for 14 days after first
dispatch unless otherwise stated.
- The cost of translation is based upon the number
of words in the source or target text. Additional costs
may result depending upon the technical nature of the
text. In cases where a word count estimate is quoted upon (due to not having text in electronic format), the final target word count will be used
- The cost of Interpretation is based upon the amount
of time spent interpreting. The minimum unit of time
measured for interpretation is one hour. Additional
costs may result depending upon the technical nature
of the client requirements such as the style of interpretation
required.
- The company reserves the right to make an additional
charge to the quoted amount, if after commencement
of translation, changes to the original works are advised
by the Client. Such additional charges are made on
a time basis.
- An additional administration charge may be applicable
to translation and interpretation jobs in which less
than three working days notice is given. This charge
is at the discretion of the company but is normally
around £30.
3. Payments
Translation: Payments for all work
shall be made within 28 days of invoice date unless specifically
agreed in writing by the Company, although in some circumstances
payment or part payment may be requested prior to the
commencement of the work.
Interpretation: Payments for all work
shall be made within 28 days of invoice date unless
specifically agreed in writing by the Company. For
non-account customers, an initial payment may have
to be made before we send an Interpreter.
Without prejudice to the Company's other rights, the
company reserves the right to levy interest charges of
8% above the published base rate of the Bank of England
per month on all balances outstanding beyond the due
date. Furthermore, failure to pay all outstanding balances
within a three month period shall result in legal action.
4. Completion of Work
Whilst the Company shall strive to meet all deadlines
set by both client and ourselves, times can be nothing
more than a basic estimate and thus, the Company is not
liable for the consequences of any delay for any reason
whatsoever. In particular, the Client should be aware
that the company cannot be held responsible for delays
or information degradation associated with any breakdown
whatsoever caused by failures on the Client's servers
or telecom's' systems, or the Company's servers or Telecom'
systems which are outside the control of the Company
and which are known to occur from time to time.
In the case of Interpretation or language training,
the Client will be asked to confirm the amount of time
taken in providing the service. IBC Language Services
Ltd reserve the right to round off that figure to the
nearest incremental hour.
Translation and language specific search engine optimisation
work carried out, which has a certain timetable levied
by the Client, must be outlined in a project management
brief. The Client must specify a completion date when
commissioning the Work, but whilst the Company shall
make every reasonable effort to meet the Client's requirements,
late delivery shall not however entitle the Client to
withhold payment for Work already finalised.
Most work carried out (translation & Internet marketing)
will be completed and sent to the Client in electronic
format ( document file format or PDF ). In the event
of Clients wishing a hard copy (CDR and / or paper) be
sent via normal post, the company cannot be held responsible
for delays in supply or for any failure in the fulfillment
of supply caused by the postal system.
The company accept no liability for the consequences
of any delay in completion of Work caused by the Client
(additions or amendments to original texts) and in this
event any agreed deadlines or delivery schedules will
automatically cease to be valid and new dates must be
negotiated.
The company reserves the right to subcontract all or
part of the Work to a contractor or contractors of its
own choice.
5. Cancellation and suspension
Should the Client decide to suspend, delay or cancel
translation or SEO work which has already been commissioned,
then charges will be payable for all completed work up
to the cancellation date and for all other costs and
expenses which may occur as a result of such cancellation.
In case of Force Majeure (Strike, Lockout, Industrial
Dispute, Civil Commotion, Natural Disaster, Acts of War
and any other situation which can be shown to have materially
affected the Company's ability to deal with the commission
as agreed), the Company shall notify the Client without
delay, indicating the circumstances. Force Majeure shall
entitle both the Company and the Client to withdraw from
the commission, but in any event, the Client undertakes
to pay the Company for Work already completed and delivered
to the Client. IBC Language Services will in this case
work with the Client in finding a suitable vendor of
equal quality to continue the commission to it's completion.
Interpretation
Cancellation Policy:
- Cancellation made within 5 working
days of booking: no charge will be incurred unless specifically included
in original agreement.
- Cancellation made in less than
3 working days: a cancellation fee of £35.50 or 40%
of total quote price (which ever is highest)
- Cancellation in less than 1 working day: cancellation
fee of 60% total quote price will be levied.
- Cancellation on day of booking (or less than
24hrs notice): Cancellation fee of full quoted
price.
6. Liability
(a) The Company shall be relieved of all liability for
obligations incurred to the Client wherever and to the
extent of which the fulfillment of such obligation is
beyond its control.
(b) A complaint by the Client in respect of any Work
shall be notified to the Company in writing within five
(5) days of the receipt of the Work by the Client.
(c) The Company shall not be liable to the Client or
any third party in any circumstances whatsoever for any
consequential loss or damage of any kind (including loss
of profit) resulting from the use of translated material
which exceeds the contract price for the Work supplied,
and the Client shall indemnify the Company against all
claims and demands upon the Company for any such consequential
loss or damage.
(d) As a result of any error or omission in the work
undertaken by the Company, the Company will, at its option,
either re-type the work or compensate the Client for
any additional typing or printing up to the amount of
our fee, in respect of that word, provided that such
fee has been paid in accordance with the Company's terms
of business and provided the work has been used by the
Client for the purpose indicated on the order.
(e) Whilst the Company undertakes to use its best endeavors
to produce an accurate and idiomatic translation of the
Client's original text, the Client must accept that a
translation reads differently from good original writing
and no liability is accepted by the Company for any alleged
lack of advertising or sales impact.
A translation reflects the quality of the original written
material. In the material to be translated where concepts
are poorly expressed, where the wrong choice of language
has been made, where typographical mistakes are present,
where the text is incomplete or factually incorrect,
in all or any of these instances the same inadequacies
may show up in the translation. The Company shall be
in no way liable for loss of sales impact, loss of face
or other problems arising from the Client's original
mistakes. Nor shall it be responsible for any problems
arising if the Client decides to use the final translated
text in another capacity, without first consulting IBC
Language Services for any required amendments.
Our entire liability to you under any Contract including
but not limited to in respect of the Services and the
completed translations shall not exceed the price payable
to us by you under the Contract to which any claim relates.
Whilst every effort is made by the company to train
all freelance Interpreters used by IBC Language Services
in the ethics and code of conduct required by our high
standards; the company shall be in no way responsible,
liable or otherwise to blame for any criminal,/negligent
acts any or other misconduct directly attributed to the
Interpreter in question. Whilst IBC Language Services
shall do all in their power to rectify any such situation,
the liability for such actions or decisions stay with
the Interpreter in question.
7. Clients Property
All documents or any other property supplied to the
Company will be held or dealt with by the Company at
the Client's risk and the Company will not be responsible
for the consequential loss or damage thereto. It is the
responsibility of the Client to hold back reasonable
copies of the original text.
The Company reserves the right to destroy or otherwise
dispose of any document or other property of the Client
which has been in its custody for more than twelve (12)
months following completion of the Work to which it relates.
8. Illegal Matters
The Company shall not be required to translate any matter
which in its opinion is or may be of an illegal or libelous
nature. Where copyright exists in texts to be translated
by the Company, the Client warrants that it has obtained
all consents necessary for such translation to be made.
The Company shall be indemnified by the Client in respect
of any claims, proceedings, costs and expenses arising
out of any libelous matter printed for the Client, or
any infringement of copyright, patent or design or third
party right.
9. Copyright
The Copyright of the translation is the property of
the Company and will be passed on to the Client only
after full payment has been made for the translation.
Any such use of the text be it in part or full state,
would thus be a breach of intellectual copyright.
10. Jurisdiction
These conditions shall be interpreted in accordance
with English law and the Company and the Client irrevocably
submit to the exclusive jurisdiction of the English Courts
of law.
Back
to top
|